Zaken doen in Burkina Faso

Bekijk onze referenties
Specialist in 20+ talen
Ervaren vertalers
Incl. kwaliteitscontrole
Vanaf € 0,06 cent per woord

Dit punt schat de hoeveelheid strategieën, tijd, kosten en betaald minste kapitaal die nodig zijn voor een kleine tot middelgrote organisatie met beperkte risico’s om op te starten en

officieel te werken in de grootste zakenstad van elke economie.

Om de informatie over 190 economieën gelijkwaardig te maken, wordt een genormaliseerd bedrijf gebruikt dat voor 100% in plaatselijk bezit is, een startkapitaal heeft dat gelijk is aan

veelvoud van het loon per hoofd van de bevolking, neemt deel aan alledaagse moderne of zakelijke oefeningen en gebruikt ergens tussen de 10 en 50 personen een maand na het begin van de

taken, die elk van eigen bodem zijn. Een Bedrijf Beginnen beschouwt twee soorten wijkgebonden risico-organisaties die in alle opzichten niet te onderscheiden zijn, dan weer wel, eigenlijk wordt één

organisatie wordt opgeëist door 5 gehuwde dames en de andere door 5 gehuwde mannen. De plaats van de economieën op de eenvoud van het beginnen van een bedrijf wordt ingegeven door het rangschikken van hun

scores voor het beginnen van een bedrijf. Deze scores zijn het basisnormaal van de scores voor elk van de deelpunten.

 

Kan een buitenlander zaken doen in Burkina Faso?

 

Burkina Faso nodigt uit tot onbekende speculatie en zoekt effectief naar onbekende handlangers om zijn wending te ondersteunen. Het heeft tot op zekere hoogte het wettelijke en administratieve systeem opgezet dat belangrijk is om te garanderen dat onbekende geldschieters fatsoenlijk behandeld worden, onder meer door een scène op te zetten voor zakelijke vragen en door de uitgifte van beurzen en de verplichting om vrienden aan te werven soepeler te laten verlopen. Er is meer vooruitgang nodig bij het verminderen van de invloed van staatsbedrijven op specifieke gebieden en het toestaan van innovatiegaranties met vergunning. Burkina Faso scoorde 60 van de 100 in de 2018 Heritage Foundation Economic Freedom Index (0,4 punt meer dan in 2016), en nam in Transparency International’s 2017 Corruption Index de 74 plaats in van de 180 naties.

 

Is het gemakkelijk om zaken te doen in Burkina Faso?

 

Eenvoud van zakendoen in Burkina Faso vond de middelste waarde van 149,83 van 2008 tot 2019, en kwam uit op een onovertroffen hoogtepunt van 155 uit 2008 en een recordlaagte van 142 uit 2015. … Eenvoud van zakendoen in Burkina Faso – waarden, verifieerbare informatie en grafieken – werd steeds ververst op december van 2021.

 

Wat is de zakelijke etiquette in Burkina Faso?

Goede tijdingen De Burkinabé zijn een hoffelijke groep, en iedereen zal een hand uitsteken voor een handdruk als ze elkaar ontmoeten. Buitengewoon respect wordt getoond als een persoon tijdens een handdruk met zijn linkerhand de rechter bovenarm van de ander vasthoudt.

Beperkingen Zorg ervoor dat je geen handen schudt of dingen geeft met je linkerhand, want die wordt vastgehouden voor latrine capaciteiten.

Nederigheid Benen zijn een uiterst seksueel stuk van het lichaam in Burkina, dus je wordt aangemoedigd – alle soorten mensen – om consequent een lange broek te dragen.

Perspectieven Koppels moeten zich verre houden van vertoningen van genegenheid op klaarlichte dag.

 

Wat zijn de risico’s van zakendoen in Burkina Faso?

 

  • Economie ingrijpend gepresenteerd aan klimaatgerelateerde perikelen
  • Hulpeloos tegen veranderingen in katoen- en goudprijzen
  • Intens afhankelijk van hulp van buitenaf
  • Zwakke elektrische basis
  • Bevolkingsdruk, uitzonderlijk hoog behoeftigheidscijfer, extreem lage score van de Human Development Index, en basisvoedselonzekerheid
  • Enorm ongedwongen gebied en bombarderend ondernemingsklimaat (gepositioneerd op de 151e plaats in het Doing Business 2020 record)
  • Aanwezigheid van toegeruste islamistische bijeenkomsten (onbekend en van eigen bodem), vooral in het noorden en oosten van het land
Ontvang een proefvertaling

36

Aangesloten bureau's

79

Talen beschikbaar

239.000

Gemiddeld aantal woorden vertaald

Wat is de moedertaal die in Burkina Faso gesproken wordt?

 

Het Frans is de meest gesproken Gallo-Romaanse taal. Het behoort tot de grotere groep van de Romaanse talen, kick the bucket alle uit het Latijn zijn voortgekomen. Het Frans is inheems in West-Europa, maar wordt als officiële taal in tientallen landen wereldwijd gesproken.

 

Is Engels belangrijk in Burkina Faso?

 

Burkina Faso is een meertalig land. … Frans is de gezagstaal. Engels wordt zelden gesproken. In het westen worden over het algemeen Mande dialecten gesproken, waarvan het meest overheersende Dyula is (ook gespeld als Jula of Dioula), andere omvatten Bobo, Samo, en Marka.

 

Heb ik een vertaler nodig als ik zaken doe in Burkina Faso?

 

Exactheid is van vitaal belang bij het voltooien van het ontcijferen, omdat dit de belangrijkste manier is waarop de specifieke of geplande boodschap in de andere taal kan worden overgebracht. We Tolken maakt gebruik van tolken die de taal specifiek als hun voertaal hebben, bijvoorbeeld Frans, Mossi, Engels, enzovoort. Dit komt nog bovenop hun op ontcijfering gebaseerde scholastische capaciteiten.

 

We doen al een hele tijd zaken en beschikken dus over een buitengewoon belangrijke ervaring, opgedaan door lange tijd samen te werken met overheidsdiensten, mensen en wereldwijde instellingen en hun werk naar tevredenheid uit te voeren. Het is rustgevend voor een klant als zijn ontcijferingsbehoeften vervuld worden door een organisatie die weet wat ze doet.

 

 

 

Moedertaal vertalers hebben een perfect begrip van het Frans.

Een professionele vertaler die naar zijn moedertaal vertaalt is bedreven in alle taalkundige nuances van die taal. Omdat ze hun hele leven al Frans spreken en de taal schrijven, hebben ze zowel een besef van de subtiliteiten ervan als een uitgebreide woordenschat. Dankzij de vaardigheden van deze professional profiteer je van een vertaling van hoge kwaliteit, die volkomen trouw is aan het origineel.

Door een professionele, native Franse vertaler te gebruiken, krijg je een vlotte, consistente vertaling. Dit zal niet alleen je bedrijf internationaal helpen, maar ook helpen je merkimago te promoten en je reputatie te verbeteren.

Ook kennen Franse vertalers de plaatselijke cultuur heel goed. Behalve een perfecte beheersing van de Franse taal zal de vertaler in zijn moedertaal ook veel kennis hebben van de culturele normen die gelden in het land waarvoor de vertaling bestemd is.

Daardoor zijn ze in staat alle elementen van de taal op een nauwkeurige en relevante manier te vertalen. Dit is bijzonder belangrijk voor vertalingen van sociale netwerken, websites, of andere marketing- of reclame-inhoud, die een grondige kennis van de plaatselijke cultuur vereisen.

1

Vraag een proefvertaling of direct een offerte aan

Binnen 1 uur reactie van een van onze projectmanagers.
2

Laat ons jouw specifieke wensen weten voor het beste resultaat.

Na uitgebreid onderzoek over het onderwerp, een oriëntatiegesprek of een duidelijke briefing met eventuele terminologie garanderen we het beste resultaat.
3

We vinden de beste vertaler voor jouw content.

We houden rekening met ervaring binnen jouw sector, de gewenste doelgroep en de beste tone of voice voor het beste resultaat.
4

Aan de slag!

Na akkoord starten we direct met het vertalen van jouw content. We houden je vanzelfsprekend op de hoogte. Goed om te weten: projectmanagement is altijd inbegrepen, zo ook proofreading door een tweede vertaler
5

Oplevering en kwaliteitsgarantie

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Mochten er binnen 14 dagen nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard samen doornemen en eventuele feedback doorvoeren.

Vul jouw gegevens in

en ontvang direct meer informatie

    Veel gestelde vragen

    Kan ik een gratis proefvertaling ontvangen?

    Zeker weten! Als je op zoek bent naar het vertaalbureau dat het beste bij jouw bedrijf past, is het niet vreemd dat je door de bomen het bos niet meer ziet – wij laten je graag kennismaken met onze kwaliteitsvertalingen. Je kunt een gratis proefvertaling van 250 woorden aanvragen, in elke mogelijke talencombinatie.

    Hoe garanderen jullie de kwaliteit van de vertaling?

    Wij garanderen kwalitatief hoogwaardig vertaalwerk door uitsluitend samen te werken met hooggekwalificeerde native vertalers. Als de vertaling toch niet voldoet aan jouw wensen, passen wij deze graag aan jouw feedback aan.

    Bovendien zorgen we ervoor dat we de vertaling altijd op tijd leveren. We hebben nog nooit een deadline gemist. In het onwaarschijnlijke geval dat dit gebeurt, vergoeden wij het volledige bedrag.

    Voor wie werken jullie?

    We werken momenteel samen met grote internationale beursgenoteerde bedrijven waaronder MyProtein en Blackhawk. Ook werken we regelmatig voor goede doelen.

    Meer dan 100 partners in Nederland bouwen op onze vertalingen. Wil je meer informatie over onze referenties? Aarzel dan niet om contact met ons op te nemen.

    Doen jullie meer dan alleen vertalingen?

    Ja! Van oorsprong zijn wij internationale consultants en marketeers. Wij bieden onze klanten internationaal SEO keyword onderzoek, internationale marketingcampagnes en advies over importeren, exporteren en ondernemen in het buitenland.

    Wat kost een vertaling bij Your International?

    Goede vraag. Wij vertalen al vanaf €0,07 per woord!

    Wat voor teksten of documenten vertalen jullie?

    Er zijn nauwelijks documenten die we niet vertalen, we vertalen dus inderdaad vrijwel alles: van websites, flyers en blogartikelen tot boeken en gedichten. Het maakt niet uit hoe je de teksten bij ons aanlevert: je kunt ons een Word-, Excel- of CSV bestand aanleveren. Daarnaast werken we in verschillende Content Management Systemen waaronder WordPress, Magento en Joomla.