Skip to main content

Zo ja: waar moet je beginnen, en wanneer moet je beginnen, als je internationaal online wilt verkopen?

Op zoek naar een nieuwe afzetmarkt om te betreden? Waarom niet eens nadenken over een andere doelmarkt voor de diensten of producten die je al in Nederland verkoopt? Het is lang niet zo moeilijk als je denkt. Het succes kan zeer groot zijn als je de juiste taalkeuze maakt. In verschillende doelnaties zijn sommige diensten nog steeds schrijnend ondervertegenwoordigd. Door je bedrijf internationaal uit te breiden, kun je je markten diversifiëren en de stabiliteit van je inkomsten vergroten.

Internationalisering biedt de mogelijkheid om een overvolle markt te verlaten

Door internationaal te groeien kun je nieuwe klanten bereiken op markten waar je rivalen misschien niet aanwezig zijn. Meer inkomen, nieuwe zakelijke vooruitzichten, investeringsmogelijkheden, diversificatie, kostenbesparingen, en het aantrekken van vers talent zijn allemaal voordelen van uitbreiden naar andere markten.

De nabijheid van de Europese markten in Nederland biedt veel mogelijkheden. Omdat Nederland directe toegang biedt tot 170 miljoen Europese klanten binnen een straal van 500 kilometer, hebben Amerikaanse bedrijven als Nike en IBM er kantoren. Veel bedrijven diversifiëren hun vermogen door naar het buitenland uit te breiden, een zet die helpt de bedrijfsresultaten te beschermen tegen onvoorziene omstandigheden.

Zo kunnen bedrijven die wereldwijd actief zijn een zwakke ontwikkeling op één gebied compenseren door het op een ander gebied goed te doen. Bovendien kunnen bedrijven de wereldmarkten benutten om onderscheidende goederen en diensten te lanceren, wat het behoud van een gezonde inkomstenstroom kan ondersteunen.

Je website vertalen is een verstandige eerste stap

Zoals je misschien al weet is SEO een methode om de positie van je website in de resultaten van zoekmachines op te krikken. Een SEO vertaling is dus niet zomaar een vertaling; het gaat erom de inhoud van je website zo te vertalen dat hij ook na vertaling in de doeltaal goed blijft scoren in zoekopdrachten. Gebruik een gerenommeerd vertaalbedrijf om je website te vertalen.

Voor een SEO vertaling is een vertaler nodig die ook vertrouwd is met SEO tactieken. De vertaler moet bedenken hoe hij de aantrekkelijkheid van een pagina voor zowel een zoekmachine-algoritme als menselijke lezers kan verbeteren. Het is van cruciaal belang dat een webpagina titels, tags, en andere kenmerken heeft die de vindbaarheid ervan vergroten. Een website kan bijvoorbeeld goed scoren bij een zoekactie in zijn moedertaal, maar als de titels woordelijk in de doeltaal vertaald worden, kan je je SEO ranking verliezen.

Het gebruik van trefwoorden is cruciaal voor SEO – vooral internationaal

Een Nederlandse H1 of H2 titel is misschien helemaal niet geoptimaliseerd voor zoekmachines als deze in een andere taal vertaald wordt, omdat het trefwoord in de nieuwe context niet meer van toepassing is.

Internationale SEO webteksten laten schrijven is een krachtige tactiek om je website naar de top van de zoekmachine resultaten te helpen klimmen voor elk bedrijf met een wereldwijde aanwezigheid. Maar als je besluit je website te vertalen, moet je dat wel op de juiste manier doen. Je moet, onder andere, rekening houden met de culturele verschillen tussen de twee naties, om je nieuwe markt aan te spreken. SEO vertaling is van cruciaal belang bij het vertalen van je website.

Kies een vertaaldienst die gespecialiseerd is in SEO vertalingen, of je nu een internationale SEO campagne wilt voeren voor je hele website of alleen voor een paar geselecteerde pagina’s.

Wat is internationale SEO precies?

Internationale SEO is een techniek die je helpt je website wereldwijd goed te laten scoren in de zoekresultaten, om het eenvoudig te zeggen. Waarschijnlijk worden op je website al verschillende zoekmachine optimalisatie (SEO) technieken in je moedertaal gebruikt, en de resultaten zijn zichtbaar in je zoekmachine rankings.

Je SEO lokaliseren is iets om over na te denken als je bedrijf in vreemde naties werkt waar een andere taal gesproken wordt. Zo wordt de kans groter dat je huidige en nieuwe klanten je website kunnen vinden bij het gebruik van lokale zoekmachines en zoekopdrachten in hun moedertaal. Het gebruik van internationale SEO kan je helpen nieuwe markten te bereiken en het aantal huidige klanten dat je hebt te vergroten.

We adviseren een Keyword Tool te gebruiken om je op weg te helpen

Je kunt de meest recente informatie over hoe goed de zoekwoorden die je gekozen hebt het doen in de doelmarkt verwerven door KWfinder, Ubersuggest, Semrush, of Google Keyword Planner te gebruiken. Je hebt je trefwoorden vastgesteld en bent nu bereid te beginnen. Zo niet, ben je dat dan wel?

Een grote fout die bedrijven vaak maken is het lokaliseren van hun website met behulp van automatische vertaling.

Ga daarom, als je een SEO vertaling nodig hebt, altijd met een bekwaam vertaalbureau in zee. Machinaal vertalen is snel en goedkoop, maar het is niet erg nauwkeurig of van hoge kwaliteit. Een doorsnee webpagina is niet je website. Het is van cruciaal belang die te laten vertalen door een gekwalificeerde vertaler die vertrouwd is met de plaatselijke manier van leven.

Leave a Reply