Zaken doen in Congo

Bekijk onze referenties
Specialist in 20+ talen
Ervaren vertalers
Incl. kwaliteitscontrole
Vanaf € 0,06 cent per woord

Dit onderwerp schat de hoeveelheid strategieën, tijd, kosten en betaald minste kapitaal die nodig zijn om een kleine tot middelgrote organisatie met beperkte risico’s op te starten en

officieel te werken in de grootste zakenstad van elke economie.

Om de informatie over 190 economieën gelijk te maken, wordt gebruik gemaakt van een genormaliseerd bedrijf dat voor 100% in plaatselijk bezit is, een startkapitaal heeft dat gelijk is aan

veelvoud van het loon per hoofd van de bevolking, neemt deel aan alledaagse moderne of zakelijke oefeningen en gebruikt ergens tussen de 10 en 50 personen een maand na het begin van de

taken, die elk van eigen bodem zijn. Begin een Bedrijf beschouwt twee soorten buurtorganisaties met beperkte verantwoordelijkheid die in alle opzichten niet van elkaar te onderscheiden zijn, dan weer wel, eigenlijk wordt één

organisatie wordt opgeëist door 5 gehuwde dames en de andere door 5 gehuwde mannen. De plaats van de economieën op de eenvoud van het beginnen van een bedrijf wordt gecontroleerd door het rangschikken van hun

scores voor het beginnen van een bedrijf. Deze scores zijn de rechte normaal van de scores voor elk van de deelmarkers.

 

Kan een buitenlander zaken doen in Congo?

 

De beste toepassingen voor een organisatie in een vrije zone in DRC: Buitenlanders kunnen zich inschrijven voor een organisatie in een van de ongebruikelijke financiële zones van de Democratische Republiek Congo, als ze van plan zijn het grootste deel van hun artikelen te fabriceren en te verzenden.

 

Is het gemakkelijk zaken te doen in Congo?

 

Ongeacht zijn normale troeven wordt de DRC vaak beschouwd als misschien wel het moeilijkste ondernemingsklimaat op de planeet. … Een bedrijf beginnen wordt door de Wereldbank op de 54e plaats van 190 naties geplaatst, een geruststellend teken voor toekomstige speculatie en zakendoen.

 

Wat is de zakelijke etiquette in Congo?

 

Congolezen zullen in zakelijke omstandigheden vrij vaak wat formeel zijn – nette schoenen en kledingstukken zijn normaal als je zaken leidt. In elk geval is de manier van leven uiterst losjes. Fooi geven is in de regel normaal van een mzungu (blank individu) – een reserve van kleine biljetten bij de hand houden is een slimme gedachte.

 

Wat zijn de risico’s van zakendoen in Congo?

 

  • Afhankelijkheid van de economie van de V.S.
  • Afhankelijkheid van de goudprijs.
  • Gebrekkige stroomvoorziening.
  • Aanzienlijke mate van behoeftigheid en onevenwichtigheid/lage financiële inkomens (14% van het BBP).
  • Misstanden in verband met drugshandel.
  • Brede bezoedeling.
Ontvang een proefvertaling

36

Aangesloten bureau's

79

Talen beschikbaar

239.000

Gemiddeld aantal woorden vertaald

Wat is de moedertaal die in Congo gesproken wordt?

 

De Democratische Republiek Congo is een van de etymologisch meest verschillende naties op de planeet, met ten noorden van 200 dialecten die in het land gesproken worden. Hoewel Frans de gezagstaal is en algemeen gebruikt wordt in onderwijs en bestuur, zijn er vier openbare dialecten: Kituba (Kikongo), Lingala, Swahili, en Tshiluba.

 

Is Engels belangrijk in Congo?

 

In de eerste plaats is er de manier waarop in de hele buitenste laag van het land nauwelijks Engels gesproken wordt. Er zijn een paar organisaties die het Engels misschien als hun super informatieve taal gebruiken. … Verder lijkt het Engels bijgevolg niet erg kritisch te zijn voor het Congolese publiek.

 

Heb ik een Congo vertaler nodig als ik zaken doe in Congo?

 

Leer wel Frans om adequaat met Congolese partners te kunnen spreken. Op een andere manier kan een vertaler nodig zijn, vooral voor conferenties. Probeer niet wat informatie te krijgen over iemands identiteit of het gemeenschappelijke conflict te onderzoeken. Ook regeringskwesties moeten als gesprekspunt uit de buurt blijven.

 

Native vertalers en moedertaalsprekers hebben een perfect begrip van het Frans.

Een professionele vertaler die naar zijn moedertaal vertaalt is bedreven in alle taalkundige nuances van die taal. Omdat ze hun hele leven al Frans spreken en de taal schrijven, hebben ze zowel een besef van de subtiliteiten ervan als een uitgebreide woordenschat. Dankzij de vaardigheden van deze professional profiteer je van een vertaling van hoge kwaliteit, die volkomen trouw is aan het origineel.

Door een professionele, native Franse vertaler te gebruiken, krijg je een vlotte, consistente vertaling. Dit zal niet alleen je bedrijf internationaal helpen, maar ook helpen je merkimago te promoten en je reputatie te verbeteren.

Ook kennen Franse vertalers de plaatselijke cultuur heel goed. Behalve een perfecte beheersing van de Franse taal zal de vertaler in zijn moedertaal ook veel kennis hebben van de culturele normen die gelden in het land waarvoor de vertaling bestemd is.

Daardoor zijn ze in staat alle elementen van de taal op een nauwkeurige en relevante manier te vertalen. Dit is bijzonder belangrijk voor vertalingen van sociale netwerken, websites, of andere marketing- of reclame-inhoud, die een grondige kennis van de plaatselijke cultuur vereisen.

1

Vraag een proefvertaling of direct een offerte aan

Binnen 1 uur reactie van een van onze projectmanagers.
2

Laat ons jouw specifieke wensen weten voor het beste resultaat.

Na uitgebreid onderzoek over het onderwerp, een oriëntatiegesprek of een duidelijke briefing met eventuele terminologie garanderen we het beste resultaat.
3

We vinden de beste vertaler voor jouw content.

We houden rekening met ervaring binnen jouw sector, de gewenste doelgroep en de beste tone of voice voor het beste resultaat.
4

Aan de slag!

Na akkoord starten we direct met het vertalen van jouw content. We houden je vanzelfsprekend op de hoogte. Goed om te weten: projectmanagement is altijd inbegrepen, zo ook proofreading door een tweede vertaler
5

Oplevering en kwaliteitsgarantie

Wij hanteren een kwaliteitsgarantie. Mochten er binnen 14 dagen nog vragen zijn, zullen wij deze uiteraard samen doornemen en eventuele feedback doorvoeren.

Vul jouw gegevens in

en ontvang direct meer informatie

    Veel gestelde vragen

    Kan ik een gratis proefvertaling ontvangen?

    Zeker weten! Als je op zoek bent naar het vertaalbureau dat het beste bij jouw bedrijf past, is het niet vreemd dat je door de bomen het bos niet meer ziet – wij laten je graag kennismaken met onze kwaliteitsvertalingen. Je kunt een gratis proefvertaling van 250 woorden aanvragen, in elke mogelijke talencombinatie.

    Hoe garanderen jullie de kwaliteit van de vertaling?

    Wij garanderen kwalitatief hoogwaardig vertaalwerk door uitsluitend samen te werken met hooggekwalificeerde native vertalers. Als de vertaling toch niet voldoet aan jouw wensen, passen wij deze graag aan jouw feedback aan.

    Bovendien zorgen we ervoor dat we de vertaling altijd op tijd leveren. We hebben nog nooit een deadline gemist. In het onwaarschijnlijke geval dat dit gebeurt, vergoeden wij het volledige bedrag.

    Voor wie werken jullie?

    We werken momenteel samen met grote internationale beursgenoteerde bedrijven waaronder MyProtein en Blackhawk. Ook werken we regelmatig voor goede doelen.

    Meer dan 100 partners in Nederland bouwen op onze vertalingen. Wil je meer informatie over onze referenties? Aarzel dan niet om contact met ons op te nemen.

    Doen jullie meer dan alleen vertalingen?

    Ja! Van oorsprong zijn wij internationale consultants en marketeers. Wij bieden onze klanten internationaal SEO keyword onderzoek, internationale marketingcampagnes en advies over importeren, exporteren en ondernemen in het buitenland.

    Wat kost een vertaling bij Your International?

    Goede vraag. Wij vertalen al vanaf €0,07 per woord!

    Wat voor teksten of documenten vertalen jullie?

    Er zijn nauwelijks documenten die we niet vertalen, we vertalen dus inderdaad vrijwel alles: van websites, flyers en blogartikelen tot boeken en gedichten. Het maakt niet uit hoe je de teksten bij ons aanlevert: je kunt ons een Word-, Excel- of CSV bestand aanleveren. Daarnaast werken we in verschillende Content Management Systemen waaronder WordPress, Magento en Joomla.